Keine exakte Übersetzung gefunden für قُرْبُ حُدُوث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قُرْبُ حُدُوث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La cámara está diseñada para reyertas en prisiones y es a prueba de bombas.
    تم تصميم هذه الكاميرا لأعمال الشغب في السجون ،لتكون دليلاً على قرب حدوث الانفجار
  • Cuando me informaron del inminente Apocalipsis debí abastecerme.
    لو تم اخباري عن قرب حدوث نهاية العالم لكنت قد خزنت
  • Los patrones sistemáticos de violaciones flagrantes de los derechos humanos son indicios de crisis humanitarias y políticas inminentes, que dan lugar a los crímenes de lesa humanidad, las violaciones del derecho internacional humanitario y el genocidio.
    والأنماط المنهجية للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان دلائل على قرب حدوث أزمة إنسانية وسياسية، تؤدي إلى ارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات للقانون الإنساني الدولي، وجرائم الإبادة الجماعية.
  • Si bien el Commonwealth ha adoptado diversas iniciativas con respecto a ese tipo de Estados, concretamente en relación con sus aspectos vulnerables, nada en su sitio web indica que se haya examinado, a nivel de la organización, el problema del traslado de los ciudadanos de los Estados que puedan desaparecer por motivos ambientales.
    وتتمثل المهمة الأولى على ما يبدو في الحصول على معلومات دقيقة ومحددة عن طبيعة المشكلة وحجمها وقرب حدوثها. ويمكن أن تكون هذه الحالة من الحالات التي من الأفضل معالجتها بصفتها مسألة إنسانية وليس كمسألة تتعلق بحقّ قانوني.
  • Serán la fuerza principal de ataque... ...en caso de que pase algo cerca de EE.
    ستكونون وحدة الهجوم الرئيسيه في حال حدوث شئ بالقرب من حدودنا- عُلم-
  • Destaca que, a fin de seguir aumentando la eficacia de la asistencia humanitaria, se deberían emprender esfuerzos particulares de cooperación internacional para fomentar y ampliar más la utilización de la capacidad nacional y local y, según proceda, la capacidad regional y subregional de los países en desarrollo para prepararse para los desastres naturales y responder a ellos, ya que de este modo los medios podrían desplegarse desde un lugar más próximo a donde se ha producido el desastre, con más eficacia y a un costo menor;
    تؤكد أنه من أجل المضي في تعزيز فعالية المساعدة الإنسانية ينبغي بذل جهود خاصة في مجال التعاون الدولي من أجل مواصلة تحسين وتوسيع نطاق عملية استخدام القدرات الوطنية والمحلية، وعند الاقتضاء، استخدام القدرات الإقليمية ودون الإقليميـــة للبلدان النامية في مجال التأهب للكوارث والتصدي لها، وهو ما يمكن أن يتاح بفعالية أكبر وتكلفة أقل بالقرب من موقع حدوث كارثة؛
  • Destaca que, a fin de seguir aumentando la eficacia de la asistencia humanitaria, se deberían emprender esfuerzos particulares de cooperación internacional para fomentar y ampliar más la utilización de la capacidad nacional y local y, según proceda, la capacidad regional y subregional de los países en desarrollo para prepararse y responder a los desastres naturales, ya que de este modo los medios podrían desplegarse desde un lugar más próximo a donde se ha producido el desastre, con más eficacia y a un costo menor;
    تؤكد أنه من أجل المضي في تعزيز فعالية المساعدة الإنسانية ينبغي بذل جهود خاصة في مجال التعاون الدولي من أجل مواصلة تحسين وتوسيع نطاق عملية استخدام القدرات الوطنية والمحلية، وعند الاقتضاء، استخدام القدرات الإقليمية ودون الإقليميـــة للبلدان النامية في مجال التأهب للكوارث والتصدي لها، وهو ما يمكن أن يتاح بفعالية أكبر وتكلفة أقل بالقرب من موقع حدوث كارثة؛